爱美丽佳人's profile爱美丽佳人PhotosBlogGuestbookMore ![]() | Help |
|
June 24 人到中年的收获 这次的主题是收获,感觉象人生的总结又太早了些。说实在的,活到快六十岁了,我经过了人生的好几个大的转折。屈指算来,十六岁前在北京度过了花样年华;这以后到二十八岁在祖国大西北的新疆种地,读书,接受再教育;再后来回到北京在医院工作二十二年直至退休;好象我们这一代人都是这样过来的,这些往日都有许许多多的人生感悟和收获。我唯一与同龄人不同的是:退休后找到了新的工作,还是本行与旅游业相连系的有趣又有挑战性的工作。而且这一干就是七年,越干还觉得越有意思。每一天都有新的内容,新的挑战,新的需要重新学习的东西,这就是我与众不同的人到中年的新收获。 我所工作的地方是肩负北京同仁堂向全世界宣传中国中医药非物质文化遗产使命的门店,这里每天接待着来自地球村各个地方的宾客,因此我们就需要掌握多种语言来为客人服务。虽然我年轻时走过很多地方,对一些地方口音可以作到听之即可知道是什麽地方的人,但是对外语就望尘莫及了。我岁数大了,学外语记不住,出尽了洋相:一次我为客人服务完毕,客人感谢地说Thank you,我接了一句very much,说完觉得好象不对,这时客人也诧异地多看了我一眼,我忙用中文补充“欢迎光临”。把这次洋相告诉家人后,大家都取笑我,这么简单的英语都不会还怎么为外宾服务。自那以后我努力学习英语,韩语,还有粤语,日语,印尼语,俄语等,我用汉语加拼音的土办法向所有能请教的翻译老师虚心学语言,大胆开口说,渐渐的客人说的话我能听懂了,我说的他们也明白了。我心里那个高兴劲儿啊,就别提了,工夫没白费啊。虽然这么多种语言要从头学起,对我这个已经不再年轻的准老人来说是个不可逾越的高山,但是为了能更好地为客人服务就得付出努力啊。 2007年我调了个新店,总体工作没改变,接待的客人主要是来自韩国和欧美各国。在这里工作的店员只有我会说几句韩语,怎么办?我又使出笨人笨办法,把原来会说的教给大家,自己再根据需要向韩语翻译学。这时我在家已经常看韩国电视连续剧了,但只限中文配音。我琢磨着在良好的语境下学韩语不是更有益吗?于是从此再看韩剧我一律改为直接听韩语了,从剧中人物反复说的日常用语结合中文字幕,渐渐的能把主要意思弄明白了,再结合我们的日常工作我居然能和客人交流了。一次我用比较标准的“首尔”音向客人介绍完商品后,客人竟问我是不是朝鲜族人,我自豪地用韩语说“不,我是中国的汉族”,客人为我树起了大拇指。 从外语盲到能简单对话,“活到老,学到老”,“学无止境”,我把这些古训牢记心中。有了退休后继续为人民服务的工作场所,有了继续学习的动力,我的心仿佛充满了活力,重新回到了三四十岁。这样的收获是从前没有的。我常想人的生命是短暂的,要在短暂的时间里活得有意义,有光彩不太容易。只有积极向上的心态才能让每一天过得有滋味,才能长寿,才能在回首往事时欣慰的感叹到:我没有蹉跎岁月。 TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://yongaili.spaces.live.com/blog/cns!3A327B94F7DA7DC4!162.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|